
تعمل شركة جوجل على تطوير ميزة جديدة داخل تطبيق Google Translate، تهدف إلى منح المستخدمين خيارات أكثر مرونة بين سرعة الترجمة ودقتها. الميزة تم رصدها في النسخة رقم v9.15.114 من التطبيق على نظام أندرويد، حيث ظهرت واجهة جديدة تتضمن خيارًا يسمح بالاختيار بين وضعين للترجمة:
الوضع السريع (Fast): مُصمم لتقديم ترجمات سريعة وفعّالة، مناسب للاستخدام اليومي أو المواقف التي تتطلب استجابة فورية.
الوضع المتقدم (Advanced): يركز على الدقة والعمق باستخدام تقنيات الذكاء الاصطناعي من جوجل Gemini، للحصول على نتائج ترجمة أكثر طبيعية وتفصيلًا.
وبحسب الاختبارات الأولية، فإن الوضع المتقدم متاح حاليًا لعدد محدود من اللغات، أبرزها الإنجليزية – الإسبانية والإنجليزية – الفرنسية، في كلا الاتجاهين.

تحسينات على واجهة تطبيق Google Translate
إلى جانب ميزة أوضاع الترجمة، شهدت واجهة التطبيق بعض التغييرات الملحوظة:
إعادة ترتيب الأزرار السفلية لتشمل الترجمة الصوتية، إدخال الكتابة اليدوية، الترجمة عبر الصور، ووضع المحادثة.
ظهور خيار جديد يُسمى “Practice” (الممارسة)، الذي يبدو أنه سيكون موجهًا للتعلم والتدريب على اللغات، ما قد يجعله منافسًا مباشرًا لتطبيقات مثل Duolingo.
إضافة خيارات للنسخ، طرح أسئلة عن النصوص المترجمة، واختيار اللهجات أو المتغيرات الإقليمية.
مميزات قادمة بدعم الذكاء الاصطناعي في Google Translate
جميع هذه التطويرات تسير في اتجاه واحد: تعزيز قدرات الترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي، مما يوفر للمستخدمين ترجمة أكثر قربًا للمعنى الحقيقي للنصوص، مع واجهة أسهل وأكثر تنوعًا في الاستخدام.
حتى الآن، لم تُطلق هذه الميزات بشكل رسمي في النسخة المستقرة من “جوجل ترجمة”، لكن المؤشرات تؤكد أنها ستصبح جزءًا أساسيًا من التطبيق في الفترة المقبلة.
برأيكم، ما هي أكثر ميزة يفتقد إليها تطبيق Google Translate؟